Vad är skillnaden mellan "molto" och "tante" på italienska?


Svar 1:

Molto och tanto är båda adjektiv, adverb och pronomen. Har du ett exempel med kontext som du vill ta upp?

Som ett adverb är molto oundviklig och kan översättas som mycket.

Flickan är väldigt vacker. Flickan är väldigt vacker.

Som ett adverb är tanto oundvikligt och kan översättas som så.

Arkitekter är så bra. Arkitekterna är så bra (kapabla).

Eftersom ett adjektiv molto har fyra former (molto, molti, molta, molte), överensstämmer det i antal och kön med substantivet det modifierar, och betyder mycket (mycket), många.

Jag har mycket energi. Jag har mycket energi.

Eftersom ett adjektiv tanto har fyra former (tanto, tanti, tanta, tante), överensstämmer det i antal och kön med substantivet det modifierar, och betyder så mycket, så många.

Min kusin har många vänner. Min kusin har så många vänner.

OBS. Avere-uttryck använder molto som adjektiv plus ett substantiv, men översätts med adverb mycket + adjektiv på engelska

Ho molto freddo. Jag är väldigt kall. (Detta betyder bokstavligen att jag har mycket förkylning.)

Abbiamo molta paura. Vi är väldigt rädda. (Vi har bokstavligen mycket rädsla.)

Om du lämnar substantivet blir molto / tanto ett förnamn och det finns fyra former.

Damen har många barn. Damen har många barn.

Damen har många. Damen har många / mycket.

Herrmannen har många band. Herrmannen har så många band.

Herren har många. Herrarna har så många,



Svar 2:

molto och tanto (med slutlig ”O” i singular maskulin form) är nästan likvärdiga. Båda betyder ”många” och ”mycket” på samma gång som vi ser, så båda kan användas i många fall på platsen för espressioner som ”mycket” ”massor av” ett stort antal ”.

Exempel:

Jag har mycket pengar

jag har mycket pengar

Men du kan säga:

Jag har mycket pengar

Eller:

Molto tempo fa ("För en hel del sedan" = för länge sedan på engelska) kunde lika bra sägas: "Tanto tempo fa"

Samma med feminint: molta / tanta:

Jag är väldigt hungrig / jag är väldigt hungrig

(Jag har "mycket hunger" = Jag är mycket hungrig på engelska)

Det, enligt de otaliga substantiven: pengar, tid och så vidare.

Men till skillnad från engelska, på italienska kan du använda samma ord (eller många andra uttryck, precis som ok engelska) också för otaliga substantiv, helt enkelt gå till flertal:

Många (maskulina), Många (feminina)

Samma med Tanti (m.), Tante (f.)

t.ex.

Många vänner, många saker

eller motsvarande

Många vänner / många saker

Observera: det med det räknbara substantivet ENDAST i pluralis.

Du kan inte säga som "Molto cane or tanta casa" med substantiv

(hund = hund, hus = hus)

såvida inte det entala substantivet är kollektivt.

t.ex. kan du säga:

"Tanta roba" eftersom roba - även om det är singular - är ett kollektivt namn (roba betyder grejer)

Så du kan säga "molta felicità" (mycket lycka) och liknande saker. Och naturligtvis kan du också använda dessa ord med adjektiv, men i så fall förenar du dem inte:

Lehi är så glad (hon är väldigt glad)

eller:

Jag är väldigt stolt över att ha svarat på den här frågan (= Jag är väldigt stolt över att ha svarat på den här frågan).

!