Koja je razlika između pasear i caminar?


Odgovor 1:

Caminar znači hodati. Pomičite tijelo stavljajući jednu nogu ispred druge. Riječ kaminar samo se usredotočuje na pokret.

Pasear je sasvim drugačiji. Kad koristite riječ pasear, usredotočite se na putovanje. To uglavnom podrazumijeva ugodno iskustvo. Osim toga, možete “zauzeti” hodanje, vožnju biciklom, jahanje, vožnju. Sami ili s drugima. Uživanje u okolini.

Nadam se da bih mogao pomoći! Hvala za A2A!



Odgovor 2:

Hola!

Da, obje se riječi mogu koristiti na isti način na koji koristimo hodanje ili hodanje na engleskom jeziku.

No, doslovno, caminar znači hodati, dok hodate, može značiti i druge stvari, a ne samo hodati.

Pasear dolazi od riječi paseo, i ne, ne govorim o Toyoti Paseo ...

... premda, sad kad sam već spomenuo auto, on se s razlogom zove Paseo, a to je zato što paseo također može značiti vožnju ili šetnju i mnoga druga slična značenja, poput putovanja ili jednostavno lutanja.

Na primjer, kad vodimo pse u šetnju, zapravo koristimo pasear a los perros, umjesto caminar a los perros (ova posljednja rečenica, usput, nema smisla).

S druge strane, kao što sam već spomenuo, kaminar, većinu vremena samo znači hodati.

* Slike ne pripadaju meni.